文化频道> 正文

“把脉”中医药国际化 委员:不要“一窝蜂出海”

2017-03-20 16:43 来源:中新社 
2017-03-20 16:43:14来源:中新社作者:责任编辑:丛芳瑶

  中新社北京3月9日电 (付强)“一带一路”建设为中国经济社会发展提供了崭新着力点,也为沿线国家和地区打开了优势互补、开放共赢的机遇之门。今年两会期间,中医药国际化如何沿着“一带一路”走出新格局,成为多位全国政协委员关注的话题。

  全国政协委员、河南中医药大学科技成果推广中心主任司富春认为,中医药国际化应因地制宜,先“诊病”,再下“药方”。

2015年3月1日在拉姆安拉拍摄的乌萨马·哈比巴拉为病人针灸的资料照片。 (新华社记者 刘立伟 摄)

  2015年3月1日在拉姆安拉拍摄的乌萨马·哈比巴拉为病人针灸的资料照片。 (新华社记者 刘立伟 摄)

  司富春提出,应创新中医药国际教育模式,支持中医药院校和国外医疗机构建立“中医学院”“中医培训中心”等,编著易懂、易学、易用教材,探索开展中医药学科境外教育,培养集中医药、中国传统文化乃至国际关系、贸易等知识于一身的复合型人才。

  全国政协委员、国家中医药管理局对台港澳中医药交流合作中心主任杨金生则认为,中医药通过“一带一路”实现国际化应注意分“三步走”。

  杨金生表示,第一步是文化先行,重视文化宣传。“有了文化认同感,中医药才能被信赖和接受。”

荷兰青白中医学院的实习学员在中国青岛市的中医医院实习。(新华社 图)

  荷兰青白中医学院的实习学员在中国青岛市的中医医院实习。(新华网图)

  第二步是技术“用得上”。杨金生认为,易学易懂、疗效好、有确切适应症的技术更易得到应用,因此应优先选择经临床“千锤百炼”的适宜技术,不要“一窝蜂地出海”。

  三是服务“留得住”,培养当地从业人员,实现中医药可持续发展。

  谈及华侨华人为推动中医药国际化所起的作用,杨金生用“不可替代”四字评价,表示华侨华人是宣扬中医药文化的重要平台。

一位外国学生正在学习称中药。(新华网 图)

  一位外国学生正在学习称中药。(新华网 图)

  司富春也认为,海外侨胞更容易接受中医药理念,可借助所在国人脉关系影响当地民众,实现更好传播。(完)

[责任编辑:丛芳瑶]

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明员工 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有

立即打开