点击右上角微信好友
朋友圈
请使用浏览器分享功能进行分享
《 中华读书报 》( 2021年08月04日 09 版)
【传记】
这是日本学者三浦国雄撰写的一部王安石传,在不大的篇幅(中文版十余万字)内,叙写了传主的一生:除了王安石的政治生涯,对王安石的家庭、交友以及退休后的生活都有生动呈现;“以诗证史”,既从王安石诗作中发掘传记资料,也展现了传主的文学成就;对王安石的思想、学术都有中肯介绍,还讲述了晚年王安石的一心向佛;更有一章以“天上的研讨会”的新颖形式,展现了后世在王安石评价问题上的意见纷纭。宋史专家虞云国先生评价这部王安石传“取镜广阔而感悟独到,笔墨生动而史实征信”,有助于读者“领略其丰富多彩的诸般面相与立体人生”。确实,作者笔下的王安石不是作为改革家的一个符号,而是真切可感的一个人。在王荆公千年华诞之际,值得把本书推荐给广大读者。
【长篇小说】
对于关注拉美文学的中国读者来说,这部古巴作家因凡特的长篇小说中译本有些姗姗来迟,但这部作品的写法、文学性、语言、内涵决定了它在拉美乃至世界文坛的分量,使其具有超越时间的魅力。全书以“语无伦次”的方式拉开上世纪中叶上演在古巴哈瓦那一家夜店的一幕大戏,形形色色的人物,多元视角,几种文体的表达,非传统意义的叙事……为文本赋予了任性、荒诞、实验的气质,即使在素以“不走寻常路”著称的拉美“文学爆炸”风潮中,这部作品的独特也足够引人注目。值得一提的是,由于书中遍及文体实验、双关俚语、幽默反讽等语言游戏,加之人物对话中不少文学、艺术“包袱”,令该书的翻译颇为困难,曾翻译《百年孤独》等拉美文学作品的译者范晔承担了这个艰巨任务,并在困难与乐趣交织中花费八年时间交出了这个译本。
【古典文学】
这是一本“历代词选”,分为敦煌曲子词、唐宋词、金元明清词三个部分,共选取了四十余位作者的58首词作。很自然,唐宋词占比最大(近八成),但很“不自然”的是,作者有意回避名家名作,像温庭筠、柳永、苏东坡、李清照、周邦彦等,书中都看不到,反倒是选入了很多我们颇为陌生的词人如李珣、薛照蕴、刘潜、康与之、袁去华、曹冠等。避开名家,首先造成一种“陌生化”效果,其次,作者能把这些中小作家的作品讲得引人入胜,实在令我们不能不叹服。作者讲解的重点在于揭示所选词作的好处或曰艺术秘密——填词者怎样构思、作品何以成功、句法如何、词眼何在等等,都有独到言说。难得的是,作者文辞十分优美——以美文讲说词这一文体,不亦宜乎?!
【随笔】
毕业于牛津大学的奥利弗·萨克斯是在学术研究与临床经验方面都极富水准的英国神经学专家,也是文笔精妙的作家,本书是他晚年所写,承载了他的成长回忆与临床病例记录。他在书中展现了不逊于纯文学作家的文采和叙事,有着追忆往事的情感温度,也有旁观病痛的专业视角,在悲悯、理性交织的情绪中,他讲述了小时候对博物、科学知识的渴望,在图书馆、博物馆中度过的时光,也有些读来令人忍俊不禁的顽皮和荒诞;更多笔触写了一系列神经学临床病例,这些患者的故事奇特而带有某种哲学甚至超自然色彩;还写到了他对这个世界未来走向的看法。这些文字在轻盈流畅、趣味盎然的风格下蕴含着作者一生对于生命、爱、精神等方面的厚重思考,是洋溢着人文意味的文学,也是充满真诚感情的科普。
【儿童文学】
长江岸边有个叫西梁村的小渔村。面对战火,赵虾米、三喜、小秀才、兰丫头在童年面对残酷世界的劫难——战争的威胁,军阀的欺压,地主的压迫,亲人的死亡,贫苦的生活。然而,一支解放军渡江部队的到来,改变了他们的命运。
本书回到对历史真实和人性真实的叙事话语中,展现更为丰富的战争中的儿童与儿童生活,努力接近战争中儿童更为真实与普遍的生活状态,展现他们在突如其来的战争冲击下的生命际遇。《渡江少年》的整体故事层面和细节呈现后有隐约的历史事实和社会背景映照,这是叙事层面的成功之处。儿童视角呈现的生活片段也从侧面揭示了民众对解放军从犹疑、观望到接纳、主动参与这场渡江战役的心理基础和行为逻辑。这既是历史维度的童年书写,更是以童年视角构建历史。